==================== 第 1 段 ====================
【原始藏文】
བརྟག་པ་བརྒྱད་པའི་རབ་ཏུ་བྱེད་པ་གཉིས་པ། བཟླས་པའི་ཕྲེང་བའི་མཚན་ཉིད་བསྟན་པ།
བརྟག་པ་བརྒྱད་པའི་རབ་ཏུ་བྱེད་པ་གཉིས་པ། བཟླས་པའི་ཕྲེང་བའི་མཚན་ཉིད་བསྟན་པ།
རྡོ་རྗེ་དང་དྲིལ་བུ་བཤད་ནས་སྔགས་ཀྱི་ཕྲེང་བ་བཤད་པ་ནི། ཡང་དག་ཆོ་ག་གང་གིས་ནི། །ཞེས་པ་ལ་སོགས་པ་གསུངས་ཏེ། མི་ཤེས་པའི་ཉེས་དམིགས་ནི། དེ་ཉིད་མ་ཤེས་རྣལ་འབྱོར་པ། །ཞེས་པ་ལ་སོགས་པ་ནས། ཇི་བཞིན་རྡོ་རྗེ་ཉོན་ཞེས་པའི་བར་གྱིས་སྐབས་དབྱེ་བ་བསྟན་ཏོ། །ཤེལ་དང་ཉ་ཕྱིས་མུ་ཏིག་དང༌། །ཞེས་པ་ལ་སོགས་པ་གོ་སླའོ། །སྔགས་བསྒྲུབ་པ་ནི་ལྔ་བཅུ་སྟེ་ཞེས་པ་ལ་སོགས་པ་གྲངས་བསྟན་ཏོ། །ཕྱོགས་དང་ཕྱོགས་མཚམས་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནི་སྐུད་པའི་མཚན་ཉིད་བསྟན་ཏོ། །རི་ལུ་རྣམས་ནི་དགྲ་བཅོམ་སྟེ། །ཞེས་པ་ལ་སོགས་པས་ནི་ཕྲེང་བའི་དེ་ཉིད་བསྟན་ཏོ། །སྔོན་དུ་དབྱངས་ཡིག་དང་བོ་ལ་ཞེས་པ་ལ་སོགས་པས་ནི་ལག་པ་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པ་བསྟན་ཏོ། །རྡོ་རྗེ་པདྨ་ལས་བྱུང་བ། །ཞེས་པ་ལ་སོགས་པས་ནི་བགྲང་བའི་ཕྲེང་བ་ལྷར་བསྐྱེད་པའི་ཆོ་ག་བསྟན་ཏོ། །རྡོ་རྗེ་མ་ནི་གཡོན་པ་སྟེ། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་བགྲང་ཐབས་ཀྱི་བྱེ་བྲག་བསྟན་ཏོ། །དེ་ལྟར་སྔགས་དང་བསྒོམ་པ་དང༌། །ཞེས་པ་ལ་སོགས་པས་དེ་ཉིད་མི་ཤེས་པའི་ཉེས་དམིགས་བསྟན་ཏོ། །དེ་ཉིད་ཐམས་ཅད་བྱེད་པར་འགྱུར། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ནི་བཟླས་པའི་ཐབས་བསྟན་ཏོ། །ཨོཾ་པ་དེ་པ་དེ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ནི་ཕྲེང་བའི་སྔགས་བསྟན་ཏོ། །བགྲང་ཕྲེང་དག་པའི་སྔགས་ཀྱིས་ནི། །ཞེས་པ་ལ་སོགས་པས་ནི་འབྲས་བུ་བསྟན་ཏོ། །ཡེ་ཤེས་དེ་ཉིད་ཁྱད་པར་གྱིས། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པས་ནི་འཁོར་ལོའི་ལྷ་བསྒོམ་པ་བསྟན་ཏོ། །ཟླ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་དབུས་གནས་པ། །ཞེས་པ་ལ་སོགས་པས་ལྷ་སོ་སོའི་ཁྱད་པར་མི་བསྒོམ་ན་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཐུན་མོང་དུ་རྣམ་སྣང་ཞལ་གཅིག་ཕྱག་གཉིས་པ་མདོག་དཀར་པོ་བསྒོམས་ལ་བཟླས་པ་བྱའོ། །ཅིག་ཅར་བྱ་བའི་ཆོ་ག་འདིས། །ཞེས་བྱ་བ་ནི་ཡེ་ཤེས་པ་ལུས་ལ་གཞུག་པའི་ཕྱག་རྒྱ་བསྟན་ཏོ། །ཨཱ་ལི་ཀཱ་ལི་ས་བོན་དག །ཧཱུཾ་གིས་སྲད་བུ་བསྒྲིལ་བ་ཡིན། །ཞེས་པ་ལ་སོགས་པས་ཐིག་སྐུད་བསྒྲིལ་བའི་སྔགས་ཀྱིས་བསྒྲིལ་བར་བྱ་ཞེས་པའི་ཐ་ཚིག་གོ །བརྟག་པ་བརྒྱད་པའི་རབ་ཏུ་བྱེད་པ་གཉིས་པའི་འགྲེལ་པའོ།། །།
བརྟག་པ་བརྒྱད་པའི་རབ་ཏུ་བྱེད་པ་གཉིས་པ། བཟླས་པའི་ཕྲེང་བའི་མཚན་ཉིད་བསྟན་པ།

【汉语翻译】
第八品之分别论第二，显示念诵珠的体性。
第八品之分别论第二，显示念诵珠的体性。
在讲述金刚杵和铃之后，讲述咒语之珠，如“以何如是仪轨”等所说。不了解的过患是，如“若瑜伽士不了解”等，直到“如实谛听金刚杵”之间，显示了章节的划分。如“水晶、砗磲与珍珠”等，容易理解。如“修持咒语乃五十”等，显示了数量。如“方隅与隅间”等，显示了线的体性。如“念珠乃阿罗汉”等，显示了珠的真实性。如“首先于元音字母”等，显示了加持手。如“金刚莲花所生”等，显示了观想念珠为本尊的仪轨。如“金刚母乃左手”等，显示了计数方法的差别。如“如是咒语与禅定”等，显示了不了解此事的过患。如“彼即能成办一切”等，显示了念诵的方法。如“嗡 巴德 巴德”等，显示了珠的咒语。如“以清净念珠之咒”等，显示了果。如“以智慧彼之差别”等，显示了观想轮之本尊。如“月轮中央安住者”等，如果不观想各个本尊的差别，则共同观想一切本尊为毗卢遮那佛，一面二臂，白色，然后念诵。如“以此一时行持之仪轨”，显示了迎请智慧尊融入身体的手印。如“阿 আলি（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）里、嘎 क（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）里种子字，以吽字缠绕线”，等等，意为以缠绕线的咒语缠绕线。第八品之分别论第二的注释完毕。
第八品之分别论第二，显示念诵珠的体性。

【英语翻译】
The Second Chapter of the Eighth Section: Showing the Characteristics of the Recitation Rosary.
The Second Chapter of the Eighth Section: Showing the Characteristics of the Recitation Rosary.
After explaining the vajra and bell, the mantra rosary is explained, as it is said, "By which correct ritual?" etc. The fault of not knowing is, as "If the yogi does not know it," etc., up to "Listen to the vajra as it is," shows the division of the chapter. As "Crystal, conch shell, and pearl," etc., is easy to understand. As "The accomplishment of mantra is fifty," etc., shows the number. As "Directions and intermediate directions," etc., shows the nature of the thread. As "The beads are arhats," etc., shows the reality of the rosary. As "First, to the vowel letter," etc., shows the blessing of the hand. As "Arising from the vajra lotus," etc., shows the ritual of visualizing the rosary as a deity. As "The vajra mother is the left hand," etc., shows the differences in counting methods. As "Thus, mantra and meditation," etc., shows the fault of not knowing it. As "That will accomplish everything," etc., shows the method of recitation. As "Om pade pade," etc., shows the mantra of the rosary. As "By the mantra of the pure rosary," etc., shows the fruit. As "By the distinction of that wisdom," etc., shows the visualization of the mandala deity. As "The one who dwells in the center of the moon mandala," etc., if the differences of each deity are not visualized, then visualize all deities in common as Vairochana, one face and two arms, white in color, and then recite. As "By this ritual of doing it all at once," shows the mudra of inviting the wisdom being into the body. As "Ā আলি（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）li, kā क（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）li seed syllables, the thread is twisted with Hūṃ," etc., means that the thread should be twisted with the mantra of twisting the thread. Commentary on the Second Chapter of the Eighth Section is complete.
The Second Chapter of the Eighth Section: Showing the Characteristics of the Recitation Rosary.

============================================================

